Traducciones Light grenades (I)

Categories: Letras, Traducciones
Tags: No Tags
Comments: 18 Comments
Published on: 18, julio, 2007

Aquí tenéis la primera parte de las traducciones al castellano del disco, desde Quicksand(1) hasta Earth to Bella(7) ;


1. Quicksand

Muy bien… ahora el monstruo está despierto.
No descansará hasta que no haya quedado nada.
Quizás de vez en cuando
me olvido del dolor.
Alguien aparece orientando la luz
y las flores se ladean hacia el sol.
Hay gente que se enamora y toca el cielo
otros se enamoran y topan con arenas movedizas.
Yo me debato en algún sitio de entre las dos partes… lo juro…
No puedo tomar una decisión.

2. A kiss to send us off

Queda conmigo aquí
el 11 de Noviembre, ven sola.
Trae tu boca,
y tu irreverencia selectiva,
los dos veremos las estrellas. Tan solo…

un beso con lengua más antes
de que se caiga el cielo desde
esta nube en la que estamos flotando

(¡Un beso para despedirnos! ¡Un beso para despedirnos!
¡Un beso para despedirnos!)

Mata tus dudas
Con la más fría de las armas; la confianza.
No más palabras,
sólo el sonido de resplandecientes lenguas chocando.

¡ Un beso con lengua más antes
de que se caiga el cielo desde
esta nube en la que estamos flotando !

(¡Un beso para despedirnos! ¡Un beso para despedirnos!
¡Un beso para despedirnos!)

Aquí estoy
ahí estás
en el cable que conecta nuestros corazones
hay una cuerda
que está atada
a una cometa.

Aquí estoy
ahí estás
¿Podrías…
darme…
un beso para despedirnos? ¡Un beso para despedirnos!
¡Un beso para despedirnos! ¡Un beso para despedirnos!
¡Un beso para despedirnos! ¡Un beso para despedirnos!

3. Dig

Todos tenemos una debilidad
pero algunas de estas son más fáciles de reconocer.
Mírame a los ojos e implora por el perdón;
haremos un pacto para no pronunciar esa palabra nunca más.
Sí, somos amigos.

Todos tenemos algo que nos reconcome,
por lo menos nosotros nos reconcomemos el uno al otro.
Así que, cuando la debilidad eleve my ego
sé que contarás con mi ‘yo’ del ayer.

Si me convierto en otra persona
desentiérrame desde lo que sea que esté sepultando
la mejor parte de mí.
Canta esta canción
recuérdame que siempre nos tendremos el uno al otro
cuando todo lo demás se haya ido.

Todos tenemos una dolencia
que se nos acopla sutilmente y se reproduce,
no importa cuanto lo intentemos.

Todos tenemos a alguien que nos reconcome,
por lo menos nosotros nos reconcomemos el uno al otro.
Así que, cuando la debilidad eleve my ego
sé que tú te comportarás como una eficaz medicina.

Si me convierto en otra persona
desentiérrame desde lo que sea que esté sepultando
la mejor parte de mí.
¡ Canta esta canción!
Recuérdame que siempre nos tendremos el uno al otro
cuando todo lo demás se haya ido.

Oh, el uno al otro…
cuando todo lo demás se haya ido.

4. Anna Molly

Una nube se cierne sobre esta ciudad junto al mar.
Miro los barcos pasar y me pregunto si ella estará ahí afuera
y sobria así como de soledad.
Por favor sigue insistiendo chica, es hora de que nos encontremos y nos ensuciemos.

Me imagino tu cara en mi nuca.
¡Un incendio en el desván, la prueba del premio!
Anna-Molly, Anna-Molly, Anna-Molly.

Una nube se cierne y enmudece mi felicidad.
Mil barcos no podrían remolcarme de mi angustia.
Ojalá estuvieras aquí, soy un satélite herido.
Te necesito ya, recomponme, enderézame.

Me imagino tu cara en mi nuca.
¡Un incendio en el desván, la prueba del premio!
Anna-Molly, Anna-Molly, Anna-Molly.

Estoy llamando tu nombre en el aire.
¡Ninguna de las otras se podría comparar jamás!
¡Anna-Molly! ¡Anna-Molly!

Espera… hay un fuego… hay un incendio
haciendo añicos el desván.
¿El destino? ¿O algo mejor?
No me podría importar menos,
sólo quedate conmigo un rato.

Espera… hay un fuego… hay un incendio
en el desván iluminado.

¿El destino? ¿O algo mejor?
No me podría importar menos,
sólo quedate conmigo un rato.

Me imagino tu cara en mi nuca.
¡Un incendio en el desván, la prueba del premio!
Anna-Molly, Anna-Molly, Anna-Molly.

5. Love hurts

Esta noche brindamos por la juventud
y nos aferramos firmemente a la verdad.
(No quiero perder lo que tenía de pequeño.)
Mi corazón aún late
pero el amor ahora es una gesta.
(Tan corriente como un día frío en Los Angeles)

A veces cuando estoy solo me pregunto
¿estoy bajo un hechizo
que me impide ver la realidad?

El amor duele…
pero a veces es un dolor bueno
y me hace sentir vivo.
El amor se descubre
cuando sobrepasa a las cosas malas.
Ten piedad y dame una oportunidad,
porque no sobreviviré sin amor.

Soy encadenado y abusado,
permanezco desnudo y acusado.
(¿Debería reflotar a este submarino de un solo hombre?)
Solo quiero la verdad
¡así que esta noche brindamos por la juventud!
(Nunca perderé lo que tenía de pequeño)

A veces cuando estoy solo me pregunto
¿estoy bajo un hechizo
que me impide ver la realidad?

El amor duele…
pero a veces es un dolor bueno
y me hace sentir vivo.
El amor se descubre
cuando sobrepasa a las cosas malas.
Ten piedad y dame una oportunidad,
porque no sobreviviré sin amor.

6. Light grenades

Nos ha sido entregado un jardín
y hemos devuelto un aparcamiento.
(¡ Nos quedan unos quince minutos…)
antes de que el público nos empiece
a lanzar tomates, sí!
(¡ No es el final, aún hay más show!)

Sobrevivimos a la plaga
flotamos en la inundación
asomamos nuestras cabezas por encima del barro.
Nadie se libra, campanas ensordecedoras, Dios Mío,
¿nos sobreviviremos a nosotros mismos?

No soy un alarmista,
pero alguien debería romper el cristal
(¡ y bajar esa palanca roja!)
Para llamar su atención
comenzad a lanzar las granadas luminosas
(eso les explotará y cegará con la verdad,
¡ojo por ojo, diente por diente!)

Sobrevivimos a la plaga
flotamos en la inundación
asomamos nuestras cabezas por encima del barro.
Nadie se libra, campanas ensordecedoras, Dios Mío,
¿nos sobreviviremos a nosotros mismos?

Límpiate la cara, hasta aquí hemos llegado.
Vamos, recordad quienes sois.
¡ Vamos, recordad quienes sois!
¡Vamos! ¡ Recordad quienes sois!
(¡Recordad! ¡Recordad!)
¡Vamos! ¡ Recordad quienes sois!
(¡Recordad! ¡Recordad!)
¡Vamos! ¡ Recordad quienes sois!

7. Earth to Bella (part I)

Tierra a Bella, [de Isabella]
te piensas que lo sabes todo.
Tierra a Bella,
no es cierto todo lo que sabes. Bueno, casi todo.

Tierra a Bella,
he visto cuando no estás escuchando.
Yo cargo con el peso
de ser la voz que te hace saber
que todos nos hacemos viejos,
y antes de saber nadar tienes que estar dispuesta a hundirte.

Tierra a Bella,
el mundo puede ser un lugar inhóspito.
Así que mantén la cabeza alta
y hazlo lo mejor que puedas para quedar bien.
No es tan difícil…
sólo revócate a ti misma y observa salir a un segundo sol.

Estoy dispuesto a hundirme.
Dispuesto a hundirme.
Estoy dispuesto a hundirme.
Dispuesto a hundirme.

18 Comments - Leave a comment
  1. milly dice:

    muy buenas todas las canciones ojala suban luego la traduccion de oil and water

  2. -ktulu- dice:

    Gracias por las traducciones!!

  3. valery dice:

    hola..muy wenas las traducciones..
    necesito la traduccion de punch drunk

    porfavor!
    ^^

  4. Darth P dice:

    Jej. Punch drunk! Ni me acordaba de esa canción. Me parece que salió en la edición japonesa de Light grenades, y también hay otro tema por ahí que se llama Look Alive. Ya se mirarán también después de las del disco a ver. :P

  5. Zoe dice:

    Muy buenas las traducciones!!!
    Sé lo dificil que puede llegar a resultar intentar traducir una canción.

    Ya que se habla de Punch Drunk; quisiera pedir que si alguien tiene el Guitar Tab o el Bass Tab de ese tema me lo envie a: zoesidney hotmail.com

  6. luis dice:

    Buenas!

    Yo ya tengo todas las canciones de Incubus traducidas (cogidas de otras paginas), solo me faltan algunas, que no han sacado en ningun disco: Monuments and Melodies, Pantomime, Make a move, Neither of us can see, Admiration, Follow, Crowded elevator, Admiration…
    Estaría bien que pusierais alguna de estas traduciones (ya se lo que cuesta traducir canciones…) pero bueno…ahí queda eso! jeje.

    Seguid Así!

  7. Sandra dice:

    Hola!!

    la segunda parte de las traducciones esta en camino…no desespereis!!jaja
    y como premio por la tardanza, quizás haya sorpresa…
    estarán prontito!!
    saludos!!

  8. BeckenMickey dice:

    tanks rifado hermano Punch Drunk porfa!

  9. luis dice:

    Esperamos impacientes las traducciones y alguna sorpresa….

  10. Tamar dice:

    Buahh que suerte acabo de meterme en este sitio de casualidad por si alguien hablaba del proximo concierto de incubus en barcelona y me encuentro con la traduccion de algunas canciones, casualmente el otro dia empezé a traducir las canciones y comparando se parecen algo pero vamos que me han venido genial. Muchas gracias

  11. xeka2 dice:

    me encanta el tema anna molly… y el video tambieeeen!

  12. Fran! dice:

    Holiii!!!

    aki les dejo la traduccion de punchdrunk hexa por mi xD
    no es perfecta pero hice lo que pude jajajaja xD

    taus =)

    ——————————————————————————————————–

    Incubus – Borracho

    estacione mi auto?
    si lo encuentro, lo manejare muy lejos de aqui
    las calles de la ciudad estan borrosas
    y mis manos estan tentadas nuevamente
    a ceder..

    estoy teniendo problemas para ver
    estoy borracho y
    necesito encontrar un camino a casa
    sería un milagro, si me obligas..

    sobreviviré
    en esta isla estoy atrapado
    podrian corregir mi torcida suerte esta noche?

    en el camino mi pulgar esta afuera
    estoy atado a casa esta noche, sin un nombre
    donde era que vivia?
    mejor no te preocupes, solo tenme contigo
    y olvida…

    la falta de información
    estoy borracho y
    necesito encontrar un camino a casa
    sería un milagro, si me obligas

    sobrevivire
    en un silencio estoy atrapado
    podrian corregir mi torcida suerte esta noche?

    sobrevivire
    esta noche vagare y deambulare
    solo buscando un camino a casa

    el sol esta llegando
    creo que me he llenado
    espera, quien mierda eres?
    estacione mi auto?
    por favor olvida mi…

    falta de informacion
    estoy borracho y
    necesito encontrar un camino a casa
    sería un milagro, ohhh

    estoy teniendo problemas para ver
    estoy borracho y
    necesito encontrar un camino a casa
    seria un milagro, si me obligas

    sobrevivire
    en esta isla estoy atrapado
    podrian corregir mi torcida suerte esta noche?

    sobrevivire
    esta noche vagare y deambulare
    solo buscando un camino a casa

    concedeme….un paseo, un paseo esta noche
    concedeme…un paseo, un paseo esta noche
    ( en esta isla estoy atrapado, podrian corregir mi torcida suerte
    esta noche?)

    Saludos a toos los Incubianos!!!

    Bye =)

  13. Carolina dice:

    q fileeee amo incubus

    y lo mejor es saber q dice la traduccion porq sino caxay q mierda dicen mejor no escuxi jajajajajaja

    xau

  14. maria jose dice:

    porfa!!
    quiero la tradución de “look alive”

    saludos

  15. maca dice:

    Admiracion

    Te mueves en camara lenta
    Todo lo demas pasa muy rapido
    Solo detente un poco
    Guarda lo mejor para el final

    Hablas en acertijos
    Tus intenciones me emocionan
    Soy tuyo para siempre
    Me amarias cuando me valla?

    Cuando me valla!

    Cuando me valla!
    Eres un fuego indomable
    (Cuando me valla,)
    Sobre paredes estamos atrapados
    (Cuando me valla,)
    Es a ti a quien admiro
    (Cuando me valla,)
    Mi ejemplo viviente…

    Tus ojos son oceanos ocultos muy lejanos
    En cualquier minuto
    Mantienes a poetas y curas en la bahia
    No te me adelantes
    Podriamos estar de acuerdo slo esta vez
    Preguntame como se siente competir por ti

    Competir!

    You’re an unfenced fire! (to vie)
    Over walls we trampled! (to vie)
    It’s you I admire! (to vie)
    My living example…

    Eres un fuego indomable (Competir!)
    Sobre paredes estamos atrapados (Competir!)
    Es a ti a quien admiro (Competir!)
    Mi ejemplo viviente…

    Es una fotografia descubierta una decada despues
    Es una explosion de cañon disfrazada de fuego artificial
    Es suficiente para poner a un muro de concreto de rodillas
    Y canta, por favor…

    Te mueves en camara lenta
    Todo lo demas pasa muy rapido
    Solo detente un poco
    Guarda lo mejor para el final

    Para el final!

    Eres un fuego indomable (Para el final!)
    Sobre paredes estamos atrapados (Para el final!)
    Es a ti a quien admiro (Para el final!)
    Mi ejemplo viviente…

    Es a ti a quien admiro!!
    Mi ejemplo viviente…

  16. maca dice:

    buano es lo que hay

    a ver si les gusta por que es muy linda cancion y mas aun la traduccion

    admiration para todos ustedes XD

  17. tititA!! dice:

    POS INCUBUS ES LO MEJOR!!TODAS LAS LETRAS SON BUENAS SIN DUDA!!(!=)

  18. Elisa dice:

    Incubus en increible…

    Brandon es super lindo… lo amo, me encanta su voz y las letras de sus canciones y estuvieron super bien aqui en venezuela

Leave a comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>


Welcome , today is Domingo, 5, febrero, 2012